雛祭りの英語|茶道体験 さくら日本文化体験教室

雛祭りの英語

雛祭りの英会

雛祭り

Doll's Festival / Girl's Day

桃の節句

Peach Festival

雛あられ

Colorful rice cracker

白酒

White sake

菱餅

Diamond-shaped rice cakes

菱餅は桃色と白と緑色のお餅で、雛祭りの時だけそなえられます。

Hishi-mochi is a rice cake colored in pink, white, and green and it is prepared only for Hina-Matsuri.

雛人形

Hina-ningyo

雛人形は持ち主の女の子の不運を取り払ってくれると言われています。

It is said that Hina-ningyo takes away the bad luck of girls who own them.

ちらし寿司

Scattered sushi

ちらし寿司は寿司の一種で、酢飯の上にイクラや刺身などのたくさんのトッピングが散らされているものです。

Chirashi-zushi is a kind of sushi with many scattered toppings such as salmon roe and sashimi on vinegared rice.

日本では3月3日に雛祭りというお祝いをします。

In Japan, we celebrate Hina-matsuri on March 3.

雛祭りは、日本の春を代表する伝統行事です。

Hina-matsuri is a traditional and representative spring event in Japan.

雛祭りは「桃の節句」とも呼ばれ、桃のお祭りを意味します。

Hina-matsuri is also called “Momo-no-sekku” meaning the Peach Festival.

雛祭りは、女の子の成長と幸せを願う行事です。

Hina-matsuri is an occasion to pray for young girl's growth and happiness.

このお祭りは「上巳の節句」とも呼ばれ、五節句の一つです。

This festival is also called “Joshi no Sekku” one of the five seasonal festivals.

女の子のいる家庭では、雛人形を飾って女の子の健やかな成長と幸せを祝います。

Parents celebrate their daughter’s healthy growth and happiness by displaying Hina-ningyo.

女の子のいる家庭では、平安時代の宮廷の衣装を纏った美しい雛人形を飾ります。

Families with girls display beautiful dolls in Heian period court costumes called Hina-ningyo at home.

雛人形や桃の花を飾り、菱餅、雛あられ、ちらし寿司、はまぐりのお吸い物、白酒などが用意されます。

Hina-ningyo and peach blossoms are displayed, and Hishi-mochi, Hina-arare, Chirashi-zushi, broth with clams, and Shiro-zake are prepared.